«Сеять разумное, доброе вечное...»
14.02.2005
Разговор о современной Ингушетии, о процессах, происходящих, в частности, в сфере культуры, был бы не полным без рассказа о журнале "Литературная Ингушетия". И не потому только, что это первый литературно-художественный и общественно-политический журнал за всю историю ингушского народа. Просто не так уж много у нас в стране сегодня издается национальных журналов, тем более выходящих сразу на двух языках (ингушском и русском). Во-первых хлопотное это дело - издавать литературный, а значит, рассчитанный не на массовую аудиторию, а на интеллектуальную элиту общества, журнал. Проект этот если и приносит прибыль издателю, то не денежными знаками исчисляемую. Издавать подобный журнал - значит добровольно взвалить на себя некую миссианскую ношу. Кажется, это прекрасно осознает основатель и редактор журнала "Литературная Ингушетия", заслуженный деятель культуры РФ и РИ Абу Мальсагов. Ему слово.
В 1997 году я решил создать наш журнал. Он рождался в тяжелейших условиях. Не было ни финансирования, ни помещения. В том здании, где прежде размещались, три ведра ставил на стол, чтобы не мокли рукописи. Но выстояли.
В Уставе нашего журнала сказано, что издание призвано "сеять разумное, доброе, вечное". Истинное назначение человека -жить в мире с окружающим миром, людьми. У нашего народа славные традиции были в прошлом. Прослеживаются они и в настоящем. И дай Бог, чтобы не прервались в будущем... Ради этого приходится день и ночь работать. Если бы не друзья, коллеги, единомышленники, вряд ли, что-то получилось.
Я счастлив в друзьях. По всему Северному Кавказу, во всей стране у меня их тысячи. Не случается дня, чтобы из Осетии, Кабардино-Балкарии, других регионов не позвонили. Мы обмениваемся впечатлениями о новинках литературы, переводим друг друга. Радует и то, что наша ингушская интеллигенция признала "Литературную Ингушетию". Я более 30 лет руководил различными молодежными литературными объединениями. И в нашем журнале одной из главнейших задач вижу восстановление преемственности поколений, литературное образовывание людей. Задачи журнала: популяризация национальной литературы, изучение культуры, этнографии, пропаганда всего лучшего, что есть в культурном наследии Ингушетии. Кстати, в нашем фольклоре нет ни одного произведения, унижающего людей другой национальности. Ни одного! Ни в притчах. Ни в песнях. Нет высокомерия. А ведь наш фольклор часто записывался учеными не вчерашнего даже дня, а теми генералами и полковниками, судьбы которых царский режим связал с Кавказом 200-300 лет назад. И они отмечали наше дружелюбие. Мы всегда дружили с соседями.
Еще с пушкинских времен ингуши начали писать прозу, поэзию на русском языке. Мы поставили своей целью изучение и пропаганду русской литературы. Не будучи грамотными, наши предки умели наладить мирную, дружественную жизнь со всеми народами Кавказа. При этом они особенно тяготели к русской культуре. Может, поэтому среди ингушей многие грамотно, чисто говорят и пишут по-русски. В прошлом наша интеллигенция обучалась в гимназиях, вузах Москвы, Петербурга, Владикавказа, Тифлиса, Ставрополя, служила его Императорскому величеству. Поэтому, традиционно наша ингушская историческая, художественная литература пророссийски настроена. Такие наши признанные писатели, ученые, как Асламбек Базоркин, Ибрагим Базоркин, Хатимгирей Долгиев, Чах Ахриев, выступали в русскоязычном пространстве. Они завещали и нам искать и находить язык дружбы, взаимопонимания с другими народами. И завет этот был принят... Приведу пример, несколько далекий от литературы. В доперестроечные времена ингушских парней часто забирали служить в армию в Венгрию, Польшу, Чехословакию, Германию. А все потому, что ни один из них не нарушил границ, не бежал, все честно служили Советской Армии. В этом они повторяли своих героических предшественников - тех, кто воевал в царской армии в русско-турецкую, русско-персидскую войны на стороне России. Эти традиции пророссийского отношения прослеживаются и в журнале "Литературная Ингушетия".
Мы регулярно публикуем переводы на ингушский язык произведений русских, советских писателей. Рассказываем о взаимосвязи русских писателей и Ингушетии. Многие ли знают, что Серафимович, Ставский, Булгаков начинали свою литературную деятельность именно в Ингушетии? К примеру, что одно из ранних произведений Михаила Булгакова, трехактная пьеса "Сыновья муллы", посвящена жизни Ингушетии? Она была поставлена во Владикавказе, Назрани, Грозном в 20-е годы прошлого века. О том, что пьеса существует, мы знали, но ранее предполагалось, что рукопись не сохранилась. И вдруг в 60-е она обнаружилась! В одном из номеров мы опубликовали ее. Наблюдательность у Булгакова потрясающая была. Он постиг характер, особенности нрава горцев, мастерски передал их в своих очерках, рассказах. Причем вник даже в различие особенностей ингушских сословий.
А многие ли знают, что первое произведение -рассказ "В ущелье" - был написан Максимом Горьким в 1892 году у нас в Ингушетии, у речки Назранки, когда писатель работал наемным рабочим на прокладке железной дороги? Вообще в его творчестве можно обнаружить массу ссылок на Кавказ. Возьмите "Девушку и смерть", "Песню о соколе", "Песню о буревестнике". Здесь многое из ингушского фольклора.
Как мы мало знаем друг о друге. Вообще, мало знаем... Отсюда и все наши конфликты, ссоры, споры. Я рад, что наш журнал получают все национальные библиотеки страны, его выписывают во всех крупных ингушских диаспорах, как в России, так и за ее пределами. Его получает библиотека Конгресса США, Королевская библиотека Великобритании. Нам пишут, что наш журнал -сеет добро, внушает идеи гуманизма, сближает народы. Вообще, для всех есть место под солнцем. Под литературным – также.
Журнал «Ковчег Кавказа». Специальный выпуск

