Меню

Официальный сайт

Из Дании с любовью...

10.02.2004

Ни с чем не сравнимое удовольствие - читать хвалебные слова или слышать лестные отзывы о наших земляках, оказавшихся в силу разных обстоятельств далеко за пределами нашей Родины. Нас так мало в этом огромном мире и риск раствориться среди многочисленных наций и народностей настолько велик, что чувство гордости, испытываемое нами, когда кто-нибудь из наших людей заставляет общественность сопредельной страны говорить о своих успехах и талантах, вполне понятно и по-человечески объяснимо.

Экземпляр датской газеты «Dadbladet Ckiern-Tarm» за 7 ноября 2003 года, где на одной из страниц помещена фотография и опубликована статья Пауля Осмундсена с весьма лаконичным и интригующим заголовком: «Fatima saelder tie Rusland», что в переводе означает: «Фатима продает в Россию».

Хорошо, что наша землячка сопроводила текст своим переводом, иначе я сомневаюсь, что смог бы в нашей республике отыскать хоть одного «специалиста» по датскому языку.

Фирма, в которой работает Фатима Султыгова называется «Гидроманн» и специализируется по производству городских снегоуборочных машин.

Послушайте, какую роль в успешном функционировании фирмы автор отводит нашей Фатиме.

«В России очень много снега. И это хорошее основание, чтобы «Гидроманн» обратил свое внимание на восток. К счастью, фирма имеет сотрудника - русскоговорящую даму - Фатиму Султыгову.

Это сорокалетняя иностранка из Ингушетии, имеющая образование экономиста и участвующая в интеграционном проекте.

Фатима приехала в Данию три года назад и живет со своей семьей в г. Скерне. Она надеется, что работа в «Гидроманне» будет постоянной и рассказывает, что это хорошее и престижное место для трудовой деятельности. По отношению к ней в коллективе фирмы все вежливы и приветливы.

Фатима Султыгова проделала большую работу по переводу всех технических материалов на русский язык. Она считает, что русский рынок -это перспективная возможность для Дании, потому что Россия остро нуждается в таких машинах.

Через некоторое время «Гидроманн» должна посетить делегация из России, и, конечно же, гостей будет принимать Фатима Султыгова».

Как видно из этой короткой статьи, несмотря на небольшой срок пребывания в стране, которая неизменно входит в первую пятерку мировых государств с самым высоким уровнем жизни, семья Султыговых очень удачно адаптировалась к непривычным условиям и смогла занять там достойное место. И не мудрено, потому что все члены этой небольшой семьи всегда отличались приверженностью к хорошему, добротному образованию. Сама Фатима закончила грозненскую школу на золотую медаль, затем, с «красным» дипломом - кооперативный техникум и экономический факультет университета. Работала ведущим специалистом в Правительстве Чеченской Республики, а после начала военных действий перевелась в Ингушетию и устроилась в наше Министерство экономики начальником отдела планирования и прогнозирования.

Муж Фатимы - Султыгов Тимур - профессиональный нефтяник, прошел путь от помощника бурильщика до начальника буровой. Однако, в конце 90-х годов, по причине кризисного состояния нашей нефтяной отрасли, применения его знаниям и опыту здесь не нашлось, а кроме этого, жилищная необустроенность и отсутствие хороших перспектив вынудило Султыговых в 2001 году переехать в благополучную Данию. Благо, там уже давно обосновался один армянин - бывший товарищ и коллега Тимура по работе в грозненском УБР и он настойчиво советовал своим знакомым сменить место жительства. Как бы то ни было, в настоящее время Тимур проходит ускоренные курсы и собеседования в одной из датских нефтяных компаний, после чего он будет вахтенным методом летать на нефтепромыслы в Саудовскую Аравию.

Изменения в образе жизни и смену языков абсолютно естественно и «безболезненно» перенесли и трое детей Султыговых. Старшая Бэлла в свои двадцать лет уже является студенткой 2-го курса университета в г. Копенгагене и при этом, говорят, что это первый и пока единственный случай поступления в данный университет представителя из Восточной Европы.

Вторая дочь - Индира и сын Магомед на «отлично» учатся в датской школе.

Нужно отметить, что все дети почти в совершенстве владеют и английским, и французским языками. Не забывают и русский язык, но, самое главное, у себя дома родители и дети общаются между собой строго на ингушском языке. Видимо, все-таки не хотят они окончательно отрываться от родной почвы и где-то в глубине души рассчитывают на скорое возвращение...

В данном конкретном случае мы имеем наглядный пример, так называемый «утечки мозгов». Это когда элитная часть населения, иначе говоря, люди с изначально высоким умственным потенциалом, уехали из страны искать счастья в дальнем зарубежье. Любое государство должно быть кровно заинтересовано именно в притоке таких мозгов на свою территорию. И если интеллигенция, то есть люди, зарабатывающие свой «хлеб насущный» с помощью умственного труда, со всего мира стремятся приехать в такую страну, значит этому государству нет никакой необходимости тратить деньги на пропаганду своей модели политического устройства или своего образа жизни...

В настоящее время, когда в нашей республике происходят процессы заметного оживления экономики и как следствие у населения возрождается почти утерянное ощущение социальной стабильности, мы все бываем от души рады участившимся случаям возвращения на Родину наших бывших граждан.

Конечно, это тоже отрадное и многообещающее явление, но вот когда домой потянутся разлетевшиеся по всему миру в поисках востребованности наши «интеллектуальные мозги» - только тогда, наконец-то, мы сможем быть уверенными в необратимости происходящих перемен.

Лично я уверен, что ждать этого времени нам осталось совсем недолго.

К.ЛАТЫРОВ, газета «Сердало», 10.02.2004 г., №15 (9390)